Когато хората спят
излизам навън ,
с пуловер на раменете ,
в нощта синя...
В сърцето със китара ,
в ума със мисли странни
и на лицето
с малко невинност.
Хор:
Вагабонтин ,Вагабонтин,
Някой светец ме води ,
продадох си обувките ,
за миля свобода.
Сам , не се живее ,
без любов не ще умра,
Вагабонтинът мечтае
и бълнува.
Краката сами вървят ,
а а а ...
Улицата прилича на река ,
кой знае накъде води тя..
Даже и ти , момиче
не знаеш как да спреш моя път,
в твоите очи я няма
искреността.
Преводът е мой
Quando la gente dorme scendo giщ,
maglione sulle spalle nella notte blu
Nel cuore una chitarra, nella mente cose strane
e sul mio volto un po" d"ingenuitа.
Vagabondo, vagabondo, qualche santo mi guiderа.
Ho venduto le mie scarpe per un miglio di libertа.
Da soli non si vive, senza amore non morirт.
Vagabondo sto sognando, delirando.
Le gambe van da sole, ah ah ah.
la strada sembra un fiume, chissа dove andrа.
Neppure tu ragazza sai fermare la mia corsa,
negli occhi tuoi non c"и sinceritа.
Vagabondo, vagabondo, qualche santo mi guiderа.
Ho venduto le mie scarpe per un miglio di libertа.
Da soli non si vive, senza amore non morirт.
Vagabondo sto sognando, delirando.
Vagabondo, vagabondo, qualche santo mi guiderа.
Ho venduto le mie scarpe per un miglio di libertа.
Da soli non si vive, senza amore non morirт.
Vagabondo sto sognando, delirando.
https://www.youtube.com/watch?v=PRjf0rzK5tg